2017-04-22
上海在线记者发自2017第十四届上海世界旅游博览会(SWTF)
还记得去日本美国旅游问路的尴尬吗?不就是因为无法在霓虹国(日)灯塔国(美)人们面前说他们的语言吗?不过现在就算不学日语英语,也有不少翻译器可以供大家使用,只不过现在大部分的机翻效果让人不忍直视,但是2017第十四届上海世界旅游博览会(SWTF)出展的 Logbar 公司最新产品 ili (咿哩)即时翻译器,可以从中文、英文及日文之间即时来回翻译,最重要的是翻译的句子非常通顺!
这款名为 ili (咿哩)的翻译器由日本公司 Logbar 开发製作,目前暂时只有中文、英文及日文之间的即时翻译,而且这款翻译器的个头不大,外观也时尚,完全可以当挂饰戴在身上, Logbar 公司以穿戴的形式推出这款翻译器显得十分贴心,而且翻译结果也十分准确,并不会出现奇怪的语句。对于我这种英语日语渣来说简直就是出国旅行考试作弊的神器啊!
最让人感到欣慰的是这个翻译器不需要使用 WiFi 或流量,拿起咿哩,按下其设备正面的圆形按钮,然后对着它用母语表达你的想法,设备很快就能转化并朗读为对方能听懂的语言。不过目前,咿哩还只支持中文、日语、英语之间的相互翻译,未来 这个翻译器未来有可能增加法语、泰语、韩语、西班牙语、意大利语及阿拉伯语等。
在2017第十四届上海世界旅游博览会现场,本站记者采访了株式会社Logbar中国地区销售总监马亮亮先生。据马先生介绍,Logbar公司即将在中国先推出 ili (咿哩)的租借服务,应对未来数以亿计的中国出国旅游人群的巨大的市场。外型近似录音笔的ili(咿哩),完全颠覆了以往大众对翻译机的思维,解决了当前大多数人用手机查找翻译APP非常不方便也不优雅的痛点,只要轻压按下类似iPhone Home键的按钮,使用者便可以对着内建麦克风讲话,随后内置的离线翻译数据引擎,将在短短0.2秒透过语音翻译给对方听,在旅游场合完全可以解决游客基本交流的问题。
|